La sustancia de la voz Mar22

La sustancia de la voz...

Manual práctico de voz hablada para locutores, oradores y actores de doblaje. Por fin, ya lo tenemos en las manos, el libro que nuestro José Antonio Meca ha preparado con tanto cariño recopilando ejercicios, consejos, prácticas... para ayudarnos a que nuestra voz, ese “milagro” de la naturaleza que nos hace únicos, brille con todos sus matices. Conocer nuestra propia voz, en toda su extensión, es de alguna forma conocernos a nosotros mismos. El actor, el cantante, el orador... sabe que su voz es el resultado de su aprendizaje constante, pero también el resultado de sus emociones, de sus sentimientos, sus dudas, sus miedos y sus alegrías. Cada una de nuestras palabras están teñidas de sentimientos. La voz es comunicación y muy especialmente autocomunicación. Manejarla con solvencia no es tanto una virtud o una capacidad innata como una cuestión de constancia y paciencia. Este manual ayuda a ello proponiendo ejercicios que favorezcan el desarrollo de nuestra voz en toda su extensión. Puedes ampliar la información consultando el dossier. Y para hacerte con tu ejemplar, que seguro que Meca estará encantado de dedicarte, puedes acudir a tu librería favorita o encargarlo directamente en la web de la editorial para que te lo lleven a casa.Nos gusta compartir:FacebookTwitterLinkedInGoogleCorreo...

Bibliografía

Atendiendo una petición de Patricia (maquinón del grupo de los lunes) os empiezo a pasar algo de bibliografía. Como es muy extensa  la paso en varias entregas. Muchos de estos libros están agotados, no obstante algunos los tengo y si prometéis cuidármelos os los puedo prestar. Bustos Sánchez. (1982-1995) Reeducación de problemas de la voz. CEPE. Madrid Canuyt,G. La voz. editorial Hachette Jackson Menaldi. La voz normal. Editorial panamericana. Scivetti,A. educación de la voz.editorial Universidad Nacional de Saan Luis Le huche-allali. La voz. Masson. Barcelona Casanova C. Voix et mouvement. Application a la reeducation des professionnels de la voix.Rev Laryngol Otol Rhinol. Alió, M. Reflexiones sobre la voz. Editorial Clivis McCallión,M. El libro de la voz. Edit Urano Calais- Germain,B. El cuerpo y la voz Edit Ade Lodes, H. Aprender a respirar. Edit. Integral Borragán A, Del Barrio, J,Gutiérrez. El juego vocal,para prevenir problemas de voz.Editorial Aljibe Martínez Celdrán,E. La fonética. edit Teide Navarro Tomás, T. Manual de entonación española. Edit Guadarrama Wilfarts, S. Encuentra tu propia voz. Edit Urano Arheim, R. Estética radiofónica. Gustavo Gili Barea, P. Teatro de los sonidos, sonidos del teatro. Universidad del Pais Vasco Lair Ribeiro. La comunicación eficaz. Ed Urano Malcolm Peel. Aprender a hablar. Ed Plaza y Janes Demory B, Convencer con la palabra. Ed Granica Otro días sigo poniendo cosicas.  Nos gusta compartir:FacebookTwitterLinkedInGoogleCorreo...

Teoría Conceptos Audiovisuales...

Para los que no habéis podido asistir a la clase sobre conceptos audiovisuales. Aquí están los apuntes, pero nos os acostumbréis, je,je,je. Conceptos relacionados con el sonido audiovisual  Autodoblaje La principal diferencia con el doblaje radica en que el actor que realiza el doblaje y el original coinciden. En la mayoría de los casos esta práctica la realizan actores que filman en un idioma distinto al suyo y son ellos mismos los que posteriormente se encargan de doblarse. Se busca en todo momento la credibilidad y al tratarse de actores con una voz familiar en su idioma nativo, a oído del espectador resulta chocante escucharlos  doblados por otros actores con timbres distintos. También es una práctica habitual que el mismo actor doble su personaje en las distintas lenguas de nuestro país. Dada la complejidad del doblaje para obtener un resultado óptimo algunos actores deciden dejar ese asunto en manos de profesionales, al comprobar que el trabajo final no arroja los resultados deseables.  Sonorización en sincronía  En este caso la fase de traducción o ajuste no es necesaria puesto que el idioma de origen y en final es el mismo. En numerosos casos es una técnica muy utilizada en la elaboración de anuncios publicitarios. Se recurre a la sonorización en sincronía porque se busca transmitir en todos los aspectos la mejor sensación posible. Planos muy cuidados, imágenes selectas y voces que transmitan las bondades del producto que se quiere vender. Otro de los motivos que inducen a esta práctica muy común en la filmografía española de los años 60 y 70 es que la voz e incluso la interpretación del actor original no es del agrado del director de la obra.  Postsincronización  La técnica de la postsincronización en muy empleada en el mundo audiovisual, puesto que gracias...